各地
资讯
当前位置:中华考试网 >> 翻译资格考试 >> 初级笔译 >> 英语指导 >> 缅甸百秒彩计划翻译资格考试笔译三级词汇

缅甸百秒彩计划翻译资格考试笔译三级词汇:农业

来源:中华考试网   2019-09-11   【

农业

网课协助 通关拿证

 如果你基础薄弱,自学能力差,复习盲目抓不住要点,迫切想获取证书的考生,群内老师提供备考指导,加入考试群:732778175 翻译资格考试还能和考友一起学习交流!

  三高农业 “three highs”agriculture (high yield, high quality and high efficiency agriculture)

  三农问题issues concerning agriculture, countryside and farmers

  打白条issue IOU(IOU:借款、债务、由I owe you 读音缩略转移而来)

  立体农业three-dimensional agriculture

  农业技术合作ATC: Agricultural Technical Cooperation

  联产承包责任制system of contracted responsibility linking remuneration to output; countract system with remuneration linked to output

  老少边穷地区former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas

  三下乡a program under which officials, doctors, scientist and college students go to the countryside to spread scientific and literacy knowledge and offer medical service to farmers

  农村剩余劳动力surplus rural labor (laborers)

  生态农业environmental-friendly agriculture

  温饱型农业subsistence agriculture

  退耕还林还牧convert the land for forestry and pasture; grain for green

  小农经济small-scale peasant economy; autarkical small-scale farming

  效益农业profitable agriculture

  鱼米之乡a land of milk and honey

  草根工业grass root industry (village and township enterprises which take root among farmers and grow like wild grass)

  多功能性(农业)multifuncitionality

  农林间作agro-forestry

  农业生态学agricultural ecology

  农业增值税added value of agriculture

  农产品的统购派购unified purchasing of farm produce by the state according to fixed quotes

  农村剩余劳动力surplus rural labor(laborers)

  农垦agricultural reclamation

  农转非rural residents become urban residents

  土地酸化acidification

  土地沙化desertification of land; desert encroachment

  土地使用权land-use right

  土地承包期land contract period

  粮食收购部门 (government’s) grain procurement (purchasing)agencies

  提高农产品收购价格the government’s increase in its procurement prices (for farm products)

  按保护价敞开收购粮食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices

  粮食仓库grain depot

  粮食收储企业grain collection and storage enterprise

  粮食收购资金实行封闭运行closed operation of grain purchase funds

  粮食销售市场grain sales market

  过度开垦excess reclamation

  技术下乡spread technological knowledge to farmers

  江南水乡the south of the lower reaches of the Yangtze River

  禁渔期closed fishing seasons

  经济林cash tree

  庄家歉收crop failure

  乡统筹,村提留fees paid by farmers for overall township planning and village reserve

  种植业crop farming

  白色农业white agriculture; white engineering agriculture; microbiological agriculture

  有机农业organic agriculture

  开拓农村消费市场develop consumer markets in rural areas

  取消国家对农产品的统购统销cancel the state’s monopoly on the purchase and marketing of agricultural/products

  土壤land,soil

  耕地arable land, tilled land

  旱田dry soil

  沃土,肥沃的土壤fertile soil

  腐殖质humus

  水浇地irrigable land

  贫瘠土壤lean soil, poor soil

  荒地wasteland, barren land

  草grass

  草地grassland

  翻译点击查看讲义辅导资料及网校课程

  热点试题1:2019-2003年翻译资格考试catti三级笔译真题汇总  

  热点试题2:翻译资格考试英语笔译初级模拟题363篇

  2019翻译资格考试培训班已开课,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>> 免费学习

  翻译资格考试复习有问题?不知道怎么高效备考?加入考试群732778175 翻译资格考试和考生一起交流信息。

赶紧扫描下面二维码!!!
12
纠错评论责编:liyuxin
相关推荐
热点推荐»